India Bollywood Hindi & Urdu Lyrics - DesiFM.com - Desi Film and Music

Bollywood Lyrics



Lyrics Home > Translations > Sarfarosh > Zindagi Maut Na Ban Jaaye

Bollywood Lyrics Translation

Zindagi Maut Na Ban Jaaye

Song 'Zindagi Maut Na Ban Jaaye' from movie 'Sarfarosh'.
--MALE 1--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron – 2
Let life not become death, be careful, my friends

Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--CHORUS--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--MALE 1--
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties


--CHORUS--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties


--MALE 1--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends


--MALE 2--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--MALE 2--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--CHORUS--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--MALE 2--
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties


--CHORUS--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties


--MALE 2--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron yaaron yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--MALE 1--
Ek taraf pyaar hai chaahat hai vafaadaari hai
On one side is love, desire and loyalty

Ek taraf desh mein, desh mein
On one side, in the country, in the country…

Ek taraf desh mein dhoka hai gaddaari hai
On one side in the country there is betrayal and disloyalty

Bastiya sehmi hui sehma chaman saara hai
The villages are subdued The entire garden is subdued

Gham mein kyoon dooba hua aaj sab nazaara hai
Why is every sight immersed in sorrow, today?

Aag paani kii jagah abr jo barasaa_enge
When the clouds rain fire instead of water

Lehlaate hue sab khet jhulas jaayenge jaayenge jaayenge
With a whimper, all the fields will get scorched

Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--CHORUS--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--MALE 2--
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties


--CHORUS--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties


--MALE 2--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends

Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--MALE 1--
Haan, kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--CHORUS--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--MALE 1--
Haan, mushkilon mein hai watan
Yes, the country is under difficulties


--CHORUS--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties


--MALE 1--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--MALE 2--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends

Chand sikkon ke liye tum na karo kaam bura
For a few coins, don’t do bad deeds

--CHORUS--
Na karo kaam bura, na karo kaam bura
Don’t do bad deeds Don’t do bad deeds


--MALE 2--
Na karo kaam bura
Don’t do bad deeds


--CHORUS--
Na karo kaam bura
Don’t do bad deeds


--MALE 2--
Har buraayi ka sada hota hai anjaam bura
Every misdeed always has a bad consequence


--CHORUS--
Har buraayi ka hota hai bas anjaam bura anjaam bura
Every misdeed always has a bad consequence


--MALE 2--
Anjaam bura anjaam bura
Bad consequence, bad consequence


--CHORUS--
Anjaam bura anjaam bura
Bad consequence, bad consequence


--MALE 2--
Jurm waalon ki kahan umr badi hai yaaron
Where is the life of the miscreants long, friends?

Inki raahon mein sada maut khadi hai yaaron
Death is always in their paths, friends

Zulm karne se sada zulm hi haasil hoga
By committing a crime, you will only beget crime

Jo na sach baat kahe voh koi buzdil hoga
The one who does not speak the truth will be a coward

Sarfaroshon ne lahoon deke jisse seencha hai
The rebels that have watered by giving their blood…

Aise gulshan ko ujadne se bacha lo yaaron
Save that garden from getting destroyed, friends


--CHORUS--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron yaaron yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends


--MALE 1 + 2--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron
Let life not become death Be careful, my friends


--MALE 1 + 2--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--CHORUS--
Kho raha chain-o-aman
The peace of mind is getting lost


--MALE 1 + 2--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties



--CHORUS--
Mushkilon mein hai watan
The country is under difficulties


--MALE 1 + 2--
Sarfaroshi ki shama dil mein jala lo yaaron
Light the flame of rebellion in your heart, friends


--CHORUS--
Zindagi maut na ban jaaye, sambhaalo yaaron – 4
Let life not become death Be careful, my friends







Copyright © DesiFM.com - A division of Jaan Productions Corp  
All Rights Reserved. Read our Privacy Policy