India Bollywood Hindi & Urdu Lyrics - DesiFM.com - Desi Film and Music

Bollywood Lyrics



Lyrics Home > Translations > Sapnay > Strawberry Aankhein

Bollywood Lyrics Translation

Strawberry Aankhein

Song 'Strawberry Aankhein' from movie 'Sapnay'.
strawberry aankhein sochti kya hain
what are the strawberry eyes thinking?

ladki tum to mehlon mein ho pali
girl, you have grown up in palaces

vo icecream vo jo hai fridge mein rakhi
like that icecream that is in the fridge (refrigerator)

tumne jo bhi kaha vo hamesha hua
whatever you said has always happened

tumhein har cheez mili mercedes mili
you got everything you got a mercedes

phir bhi aankhon mein hai koi gam kyon chhupa
yet, there is some pain hidden in your eyes

phir bhi tum khush nahin bolo hai baat kya
still, you are not happy tell me what is the matter? no reaction

volume double karo
double the volume


strawberry aankhein sochti kya hain
ladki tum to mehlon mein ho pali
vo icecream vo jo hai fridge mein rakhi
tumne jo bhi kaha vo hamesha hua
tumhein har cheez mili mercedes mili
phir bhi aankhon mein hai koi gam kyon chhupa
phir bhi tum khush nahin bolo hai baat kya
tum dil ki har baat se kyon itni ho bazaar
why are you so aloof from every matter of the heart? – i am equating bazaar to being aloof correct me if this is wrong

tum pyaar ke sab khwaabon ko bhi kehti ho bekaar
you call every dream of love useless

pagli kahin
ho to nahin
i hope you are not mad – combining both lines

laaoon main kya
should i bring

koi dawa
some medicine?


koi pagli vagli nahin main suno
i am not mad or crazy, listen

dawa mujhko na do ilaaj apna karo
don’t give me medicine get yourself treated

mere dada pardada bhi paagal na thay
my grandfather/great-grandfather were not mad

na koi paagalpan mujh mein hai
neither is there any madness in me

paoon kaise khushi apne hi pyaar mein
how do i obtain happiness in my love…

jab ki hai dukh bhara saare sansaar mein
when everyone is filled with sadness in this world?

mujhko aisi khushi se nahin vaasta
i don’t have any connection with such happiness

mera to hai alag raasta
mine is a different road

pyaar sabse karoon hai ye sapna mera
my dream is such that i should love everyone

jo bhi duniya mein hai vo ho apna mera
whoever is in this world should be mine/close to me

thamoon jo haath main vo bane hathkadi
if i should hold their hand, it should become handcuffs

shaadi kyon main karoon kya mujhe hai padi
why should i marry? is something the matter with me?

hain shaadi nahin chaahiye
i don’t need marriage

to beru change
so, why should i change?


aankhon mein hain heere chamakte
diamonds are sparkling in your eyes

chehre par hain chaand damakte
the moon is glistening in your face

gaalon mein hain phool mahakte
the flowers are fragrant in your cheeks

honthon mein hain kaliyaan gulaabi
your lips are like rosy buds

dilko bana de jaise sharaabi
make my heart like that of a drunk

haaan naak to thodi oversize hai
yes…nose is a little oversize

it's ok madam plastic surgery kar denge
it’s ok madam, we will do plastic surgery


meri to naak jaisi hai tu apna sar dikha
my nose is alright you go get your head checked

lagta hai tere sar mein bhoosa bhara hua
it looks like your head is filled with cut straw

kissay pata
who knows…

kissay khabar
who understands…

tu aadmi
hain ki nahin
whether you are a human or not?







Copyright © DesiFM.com - A division of Jaan Productions Corp  
All Rights Reserved. Read our Privacy Policy