suno suno dulhan ki aur dulhe ki kahaani
Listen to the story of a bridegroom and bride
dulha thoda aire tha dulhan thi saiyaani
The groom was a little crooked, the bride was a youthful beauty
duur des se aayi thi voh ruup ki raani
That queen of beauty had come from a distant land
jal bun jaave saans na nadiya kudhe jataani
and nothing pleased her. (?)
kaise huwa milan mausi hamein bataa
How did the meeting go? Tell us, Auntie!
shaadi ki raat ka kissa hamein sunaa
Tell us the story of their wedding night!
bataao na mausi
Tell us, auntie!
dulhan ko kya suujhi jaane thi voh diwaani
No one knew what would please the bride; she was acting like a madwoman.
ruuthke kundi band kar baithi ek na maani
She sat sulking behind a locked door, and wouldn't listen to anyone.
dulhe ko kundi thok-thok yaad aa gayi naani
As the groom banged on the door, he was reminded of his grandmother.
are sar ko bujhaaye sochaa bechaara khatm kahaani
Oh, his head cooled, and the poor wretch thought, "Is the story over before it has begun?"
o mere jaanejaan aise sitam na kaar
Oh, my love, don't torment me so.
itna mujhe bataa meri khataa hai kya
Just let me know what I've done wrong!
phir doston ne dulhe ko samjhaaye
Then the groom's friends explained to him
kya samjhaaya
What did they explain?
mithi mithi baatein karo
"Talk to her sweetly.
sachche jhuuthe vaade kar gadhe
Spin some promises for her, you fool!
tab maanegi teri raani
Then your queen will give her assent!"
dulha bolaa chanda taare laayuun main raani | The groom said, "I'll bring you the moon and stars, my queen!"
are dulhan boli kyon karte ho baat puraani
Oh, the bride said, "Why are you talking in cliches?"
ab dulha bola naam tere kar duun zindagaani
Now the groom said, "I'll cherish your name my whole life long."
dulhan boli duub maro chullu bhar paani
The bride said, "You should be ashamed of yourself!"
kaise huwa milan mausi hamein bataa
What was their meeting like, auntie? Tell us!
shaadi ki raat ka kissa hamein sunaa
Tell us the story of their wedding night!
phir voh aaya mere paas
Then the groom came to me.
main ne kahaa are gadhe taaron ka achaar dalega ya chaar paanch paapar talega
And I said, "You fool, what you you trying to do, pickle the stars or use them to fry papads?" (i.e., Promise your bride something that can be of use to her!)
main ne uske kaan mein phuunka mantar duulha pahuncha darvaaze par aur bataayein kya bola
I whispered the magic words in his ear, and the groom arrived at his doorstep -- shall I tell you what he said?
kya bola mausi
What did he say, auntie?
sona chaandi le aaya huun o meri raani
"I've brought you silver and gold, my queen."
dulhan boli aadhi hi main kholuun chitkaani
The bride said, "I'll open the door halfway."
hire moti bhi laaya huun o meri raani
"I've also brought diamonds and pearls for you, my queen!"
dulhan ne phir chhat se kholi puuri chitkaani
The bride then opened the door all the way.
o mere raaja boli jaldi bhitar aa...
She said, "Oh, my king, come inside at once!
aise na tarsa o mere raaja
Don't make me pine for you!"
phir kya huwa mausi
Then what happened, auntie?
kundi band aur batti gul
The door-bolt locked and the lights went out!
phir bataao bataao mausi bataao
Go on, tell us more, Auntie!
phir bataayuun
What else can I tell you?
|