India Bollywood Hindi & Urdu Lyrics - DesiFM.com - Desi Film and Music

Bollywood Lyrics



Lyrics Home > Translations > Muthu Maharaja > Rangilaa Rangila Ang Ang Hai

Bollywood Lyrics Translation

Rangilaa Rangila Ang Ang Hai

Song 'Rangilaa Rangila Ang Ang Hai' from movie 'Muthu Maharaja'.
rangilaa-rangila ang-ang hai rangila dhak-dhak dil na dhadakaana
every limb of yours is colourful, don't make my heart beat

rasilaa-rasila ang-ang hai rasila dil deke dil na tarasaana
every limb of yours is stylish, after giving your heart to me, don't make my heart crave

mere dil ki maina mujhako karake divaana
o the bird in my heart, after making me mad after you

dhak-dhak dil na dhadakaana
don't make my heart beat


jaan bhi meri hai teri ye shaan bhi meri hai teri
my life is all yours, this status of mine is all yours

chahein jo bhi ho na chhoduunga daaman o jaanaan
come what may, i shall nove let go of your scarf, o life

rangilaa-rangila ye rang hai rangila dil deke dil na tarasaana
mere dil ki maina tuu karake divaana dhak-dhak dil na dhadakaana

sun mere pyaare mohan main teri pyaasi
listen, o my dear mohan!, i am thirsty of you

mujhako banaale apani charanon ki daasi
make me a slave in your feet

ankhiyon mein rahati hain ye ankhiyaan tumhaari
your eyes live in my eyes

duniya mein tere jaisi koyi na pyaari
there is no one else as loveable in the entire world as you are

tere dil ke aangan mein rahata hai mera man
my mind resides in the quadrangle of your heart

tere hi kayaalon mein rahata hai mera man
my mind remains lost in thoughts of yours

pyaari-pyaari baanhon mein chhupata hai mera man
my mind gets hidden in the lovely arms of yours

duuba hua hai haradam tujhamein hi mera man
my mind is drowned in you every moment

teri panaahon mein rahata hai mera man
my mind remains in the shelter of yours


rangilaa-rangila ye rang hai rangila dil deke dil na tarasaana
mere dil ki maina tuu karake divaana dhak-dhak dil na dhadakaana
jaan bhi meri hai teri ye shaan bhi meri hai teri
chahein jo bhi ho na chhoduungi daaman o jaanaan

gore-gore chehare hazaaron yahaan hain
there are a thousand fair-complexioned faces here

saanvare se kaise tuune ankhiyaan ladaayin
why did you locked the eyes with a dark person

tera pyaar bhaaya mujhako mere saanvariya
i liked your love, o my lover!

isiliye tumase mainne ankhiyaan ladaayin
that's why i locked eyes with you

madira bina aankhein kyuun laal hoti hain
why does your eyes go scarlet without beverage

mehandi bina hatheli kyuun laal hoti hai
why does your palms go scarlet without henna

matavaali ye aankhein madahosh karati hain
these intoxicated eyes make me intoxicated

tere bina jina bhi dushvaar hota hai
it is becoming difficult to live without you

jab-jab dekhuun tumhein bahut pyaar hota hai
whenever i see you, i feel lot of love


rangilaa-rangila ang-ang hai rangila dhak-dhak dil na dhadakaana
rasilaa-rasila ang-ang hai rasila dil deke dil na tarasaana
mere dil ki maina mujhako kar ke diwaana, dhak-dhak dil na dhadakaana
jaan bhi meri hai teri ye shaan bhi meri hai teri
chahein jo bhi ho na chhoduunga daaman o jaanaan

rangilaa-rangila ye rang hai rangila dil deke dil na tarasaana
mere dil ki maina tuu karake divaana dhak-dhak dil na dhadakaana
dhak-dhak dil na dhadakaana -2






Copyright © DesiFM.com - A division of Jaan Productions Corp  
All Rights Reserved. Read our Privacy Policy