India Bollywood Hindi & Urdu Lyrics - DesiFM.com - Desi Film and Music

Bollywood Lyrics



Lyrics Home > Translations > Doli Sajaake Rakhna > Bol Sajni Mori Sajni

Bollywood Lyrics Translation

Bol Sajni Mori Sajni

Song 'Bol Sajni Mori Sajni' from movie 'Doli Sajaake Rakhna'.
bol sajani mori sajani...
Speak, beloved, my beloved...

dhang jahaan ka kitna badala
The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala
but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa
The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa
It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi
And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi
O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol
O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol
Come into my arms and swing

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol
O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol
Come into my arms and swing

bol sajani mori sajani...
Speak, beloved, my beloved...

jine ka bahaana hai ye pyaar saathi
Dearest companion, this love is my excuse for living

sapana suhaana hai ye pyaar saathi
This love is a beautiful dream, dearest companion

sang mere saathi chal
Come with me, dearest companion

dharati chali hai jaise aasmaan sang
Like the earth moving into the sky

parvat hai kahin pe ghaTa sang
like a mountain joined with the clouds

kahin dhundh mein ham ho jaye ojhal chal
we shall somehow disappear into the mist; come

zamaane ki aankhon se bach ke
Saved from the eyes of the world

nainon mein ek duuje ke chhup ke
having hidden in the eyes of one another

bitaayein do pal ham chupke chupke
Let's pass two moments in secret

bol sajani mori sajani...
Speak, beloved, my beloved...

dhang jahaan ka kitna badala
The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala
but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa
The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa
It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi
And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi
O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol
O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol
Come into my arms and swing

sadiyon puraani yeh rit rahi hai
This has been the way of it for centuries

jab bhi dilon mein kahin prit hui hai
Whenever any heart anywhere has known love

dushman hui hai yeh duniya
this world has become an enemy

dara nahin zulmon se ishq bhi par
But love has never feared wickedness

talavaaron pe rakh diya sar
It selflessly placed its head on swords

za.njirein bhi tuuti yeh duniya bhi haari
Chains were also broken, and the world was defeated as well.

vafa ka ham bhi thaamein paracham
We too will brandish the banner of faith

jiyenge jab tak tum ham
so long as we shall live, you and I

mil baat lenge khushi ho ya gam


bol sajani mori sajani...
Speak, beloved, my beloved...

dhang jahaan ka kitna badala
The ways of the world have changed so much

rang muhabbat ka na badala
but the color of love has not changed

chalan vafa ka hai bas vaisa
The tradition of faith is just like that

sadiyon se hi tha voh jaisa
It has been the same for centuries

pyaar ka diwaaanaapan hai voh hi
And that too is the madness of love

o sajana kah de pyaar ke bol zara tu bhi
O beloved, talk a little about love yourself

sajani re sajani re ek tu hi jahaan mein hai anmol
O darling, o love, in this world, you alone are priceless

aaja re meri bahon mein tu dol
Come into my arms and swing

bol sajani mori sajani...
Speak, beloved, my beloved...







Copyright © DesiFM.com - A division of Jaan Productions Corp  
All Rights Reserved. Read our Privacy Policy