--MALE--
(Tu mere saamne, main tere saamne
You're in front of me, I'm in front of you
Tujhko dekhoon ke pyaar karoon
Should I look at you or love you
Yeh kaise ho gaya, tu meri ho gayi
How did this happen, you became mine
Kaise main aitbaar karoon) - 2
How can I trust this?
Tu mere saamne, main tere saamne
You're in front of me, I'm in front of you
--FEMALE--
(Ah, ah, ah ah ah ah, oh oh oh oh)
(Toot gayi, tootke main choor ho gayi
I broke down, breaking I went to pieces
Teri zid se majboor ho gayi) - 2
Against your assertion I became helpless
Tera jaadu chal gaya, o jaadugar
Your magic has been cast, oh magician
Toot gayi, tootke main choor ho gayi
I broke down, breaking I went to pieces
Teri zid se majboor ho gayi
Against your assertion I became helpless
--MALE--
Tu mere saamne, main tere saamne
You're in front of me, I'm in front of you
Tujhko dekhoon ke pyaar karoon
Should I look at you or love you
Yeh kaise ho gaya, tu meri ho gayi
How did this happen, you became mine
Kaise main aitbaar karoon
How can I trust this?
(Teri zulfon se kheloonga main
I will play with your hair
Tujhko baahon mein le loonga main) - 2
I will take you into my arms
Dil to dete hain aashiq sabhi
All lovers give their hearts
Jaan bhi tujhko de doonga main
I will even give you my life
--FEMALE--
(Ah, ah)
(Mere honton ke gulaab maang le
Ask for the rose of my lips
Meri aankhon se sharaab maang le) - 2
Ask for liquor from my eyes
Tera jaadu chal gaya, o jaadugar
Your magic has been cast, oh magician
Toot gayi, tootke main choor ho gayi
I broke down, breaking I went to pieces
Teri zid se majboor ho gayi
Against your assertion I became helpless
--MALE--
Tu mere saamne, main tere saamne
You're in front of me, I'm in front of you
Tujhko dekhoon ke pyaar karoon
Should I look at you or love you
Yeh kaise ho gaya, tu meri ho gayi
How did this happen, you became mine
Kaise main aitbaar karoon
How can I trust this?
--FEMALE--
Ah, ah, ah ah, oh oh oh oh
--MALE--
(Is kahaani ke sau saal hain
There are a hundred years to this story
Is jawaani ke sau saal hain) - 2
There are a hundred years to this life
Yeh tere pyaar ke chaar pal
These few moments of your love
Zindagaani ke sau saal hain
Are a hundred years of a lifetime
--FEMALE--
(Ah, ah)
(Ek baar nahin, sau baar kar le
Not once, but a hundred times
Jee bharke tu mujhe pyaar kar le) - 2
Love me to your heart's desire
Tera jaadu chal gaya, o jaadugar
Your magic has been cast, oh magician
Toot gayi, tootke main choor ho gayi
I broke down, breaking I went to pieces
Teri zid se majboor ho gayi
Against your assertion I became helpless
--MALE--
Tu mere saamne, main tere saamne
You're in front of me, I'm in front of you
Tujhko dekhoon ke pyaar karoon
Should I look at you or love you
Yeh kaise ho gaya, tu meri ho gayi
How did this happen, you became mine
Kaise main aitbaar karoon
How can I trust this?
|